ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
Jadeos llenaron la sala cuando la instalación real apareció en la siguiente diapositiva. La habitación quedó en silencio. Incluso el señor Thornton, que había estado reclinado, poco impresionado, se incorporó con los ojos muy abiertos.
“Trabajé con un inversor en este proyecto”, dije, mirando a Callie por el rabillo del ojo.
“Hoy me enorgullece anunciar que avanzamos juntos”.
Hice un gesto hacia el fondo de la sala, donde el inversor que había traído personalmente se puso de pie y saludó. Confirmó todo lo que dije.
“Este proyecto continuará, pero sólo con la participación de Alice”.
El rostro de Callie palideció. Ella sabía que todo había terminado. Sin mí, ella no podría terminar lo que robó. Pero aún no había terminado.
Encendí las luces rosas para mayor efecto y presenté la sorpresa final. Era un pastel grande con una foto de Harris y Callie. Juntos. Había letras en la parte superior: “ME ROBARON LA VIDA”.
“Au cas où vous vous demanderez comment Callie a eu accès à mon travail. Mon mari, Harris”.
La habitación quedó en silencio después de que lancé la bomba. Harris y Callie se quedaron allí, con los rostros sin color, incapaces de hablar. Todos los miraron fijamente. El señor Thornton, que todavía parecía atónito, finalmente rompió el silencio y le tendió la mano para cerrar el trato.
“Alice, yo… no tenía idea. Lamento lo que pasó. Nos encantaría que regresaras. Con un ascenso, por supuesto”.
Lo miré por un momento, considerando su oferta. Pero después de todo, sabía que necesitaba algo más que un trabajo.
“Gracias, señor Thornton, pero creo que ya terminé. Ahora tengo mi propio proyecto y voy a seguir adelante con el apoyo del inversor”.
Él asintió, comprendiendo. “Te deseo lo mejor, Alice. Te lo mereces”.
***
Après cela, tout s’est enchaîné rapidement. J’ai demandé le divorce à Harris sans regarder en arrière. C’était la dernière étape pour clore un chapitre douloureux.
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT